綠兔部屋 提供每日焦點訊息

首頁 > 娛樂 / 內容

Red Velvet Irene,在30歲成為了電影演員裴珠泫

2021-02-23 13:51:58 娛樂 15人瀏覽

걸그룹 레드벨벳의 아이린이 본명 배주현으로 스크린 도전에 나선다. 2014년 레드벨벳으로 데뷔한 이후 7년여 만이며, 30살 나이에 본격적으로 배우의 길에 발을 들인 셈이다.

女團Red Velvet Irene以本名裴珠泫大螢幕出道。2014年以Red Velvet出道7年,在30歲這一年正式走上演員道路。

아이린은 오는 2월 17일 개봉하는영화 ' '더블패티' '(감독 백승환)로 관객을 만난다. ' '더블패티' '는 씨름 유망주 우람(신승호 분)과 앵커 지망생 현지(아이린 분)가 고된 하루를 보내고 난 후, 서로에게 힘과 위안이 되어주는 이야기를 담은 영화다. 드라마 ' '열여덟의 순간' ', ' '에이틴' '에 출연하며 큰 키와 훈훈한 비주얼,인상적인 연기로 눈도장을 찍은 신승호가 고교 씨름왕 출신의 강우람 역을, 아이린이 꿈을 이루기 위해고군분투하는앵커 지망생 이현지 역을 맡아 싱그러운 케미를 선보일 예정이다. 여기에 정영주, 조달환 등 탄탄한 연기력으로 중무장한 연기파 배우들이 가세해 존재감을 발산한다.

Irene將會在2月17日上映的電影《Double Patty》(導演白勝煥)與觀眾見面。《Double Patty》講述的是摔跤選手宇瀾(申勝浩飾)與夢想成為主播的賢智(Irene飾)經歷了辛苦的一天之後,給對方帶來力量和安慰的故事。申勝浩出演了電視劇《十八歲的瞬間》,《Ateen》,以長身和溫暖的外表,印象深刻的演技給觀眾留下印象,本次電影中飾演高校摔跤王出身的姜宇瀾,Irene飾演為了實現夢想孤軍奮鬥的主播志願生李賢智,兩人將會展現清新的默契。此外還有鄭英珠,趙達煥等演技派演員加入,加強了這部電影的存在感。

아이린이 연기하는 이현지는 낮에는 베이비시터, 밤에는 수제버거 레스토랑 마감 아르바이트를 뛰며 언론고시를 준비한다. 새벽부터 나가 신문을 읽고, 하루종일 일을 하면서도 공부를 게을리하지 않는다. 이처럼 고단한 현실 속에서도 꿈을 포기하지 않는 인물로, 가끔은 하루를 마무리하고 혼자 소맥을 즐길 줄 아는 쿨한 면모로 소소한 공감대를 일으킨다. 또한,매일 마감 직전에 찾아와 더블패티 1+1을 호기롭게 해치우는 우람에게 자신과 같은 동질감을 느끼며, 그의 꿈도 함께 응원해준다.

Irene飾演的李賢智白天是做保姆,晚上則是在手工漢堡店兼職並準備主播考試,從凌晨開始就看報紙,一整天都在工作也不怠慢學習,在辛苦的現實生活中也仍不放棄夢想,偶爾通過燒啤來結束一天,引起了大家小小的共鳴。另外,在每天關店前過來Double Patty 1+1的宇瀾感同身受,也為他的夢想應援。

아이린은 이러한 현지의 상황에 몰입해 캐릭터를 매력적으로 표현했다. 특히 앵커 지망생인 인물을 연기 하기 위해 전문 아나운싱 레슨을 받는 등 열정을 다해 영화를 준비했다. 아이린을 직접 코치한 이지인 아나운서(언키트 대표)는 "수업의 집중도가 높았다. 배운 것은 늘 복습했고, 과정을 분석하고 고민하는 모습이 인상적이었다"라고 칭찬했다. 백승환 감독역시 "오랜 시간 다듬어진 집중력, 디테일 등이 인상적이었다"며 아이린의 기본기를 인정했다.

Irene投入到賢智的情況中,很有魅力地展現了角色。尤其是為了演出主播志願生,還到專門主播學校去上課,充滿熱情地準備了這部電影。直接指導Irene的李智仁主播(unkit代表)稱讚她說「對課程的集中度很高,學過的東西也有一直在複習,對於過程也不斷分析,一直苦惱的模樣讓我印象深刻」,白勝煥導演也說「長時間鍛鍊出來的集中力,細節都讓我印象深刻」,認證了Irene的基本技。

아이린에게 ' '더블패티' '는 결코 가벼운 도전이 아니다. 가수로서는 정상에도 올라봤지만, 배우로서는 이제 첫 평가를 받아야 하는 시험대인 셈이기 때문이다.

但是對Irene來說《Double Patty》並不是一個簡單的挑戰,作為歌手達到過頂峰,作為演員的話是第一次接受大眾評價。

19살인 2009년 SM엔터테인먼트 연습생으로 시작해, 2014년 레드벨벳으로 데뷔한 아이린은 리더로서 팀을 안정적으로 이끌고 독보적인 비주얼로 많은 팬들의 사랑을 받았다. 레드벨벳은 트와이스, 블랙핑크 등과 3대 걸그룹을 형성해 경쟁하면서, 중독성 강한 노래와 안무를 앞세워 글로벌 K팝 스타로 발돋움했다.

在19歲,2009年就進入SM娛樂公司成為練習生,2014年以Red Velvet出道,作為隊長的Irene很好地引領著隊伍,以獨特的外貌獲得了許多粉絲的喜愛。Red Velvet與Twice,Blackpink形成3大女團,通過中毒性歌曲和編舞成為了世界kpop明星。

' '가수 아이린' '을 모르는 사람은 없지만, ' '배우 아이린' '은 생소하다. 아직 낯설다. 아이린이 배우로서 어떤 연기력과 감각을 발휘할지 관심이 쏠리는 상황이며, 이는 아이린 자신에게 적지 않은 부담일 것이다.

雖然沒有人不認識「歌手Irene」,但是對「演員Irene」卻很生疏,仍很陌生。對於Irene作為演員會展現什麼樣的演技,大眾都十分關注,對於Irene本人來說也是一個不小的負擔。

특히나 아이린은 최근 이른바 ' '갑질 논란' '을 일으키며 대중에게 실망감을 안겼기 때문에 부담감이 가중됐다.

尤其最近Irene還引起了「耍大牌爭議」讓大眾失望,就讓負擔更大了。

앞서 에디터 겸 스타일리스트 A 씨는 아이린에게 갑질 피해를 당했다고 주장했다. 아이린은 "어리석은 태도와 경솔한 언행으로 마음의 상처를 드려 진심으로 죄송하다"고 사과했다. 이어 공식 팬 커뮤니티에 "제 나름대로는 주변인들과 잘 지낸다고 생각하면서 살았다. 그랬기 때문에 저의 소통 방식이나 표현이 문제가 될 수 있다는 것을 모르고, 그 소통의방식은 저마다 다르다고만 생각했다"라며 "시간을 되돌릴 수 없듯이 저도 예전의 모습으로는 돌아가지 않기 위해 많은 노력을 하고 있다. 말과 행동이 무거움을 깨달았고 더욱 성숙한 사람이 되도록 하겠다"고 재차 고개를 숙였다.

此前編輯兼造型師A某主張自己被Irene刁難過。Irene道歉說「因為我愚蠢的態度和輕率的言行讓您受傷,我真心感到抱歉」,此後在官咖中再次道歉說道「我一直認為我與周邊的人相處得還不錯,所以不知道我的溝通方式和表達會成為問題,只認為每個人的溝通方式都不一樣,就像時間無法倒流一樣,我也為了不回到以前的模樣,正在付出努力,知道了每句話每個行動的重量,會努力成為更成熟的人。」

' '갑질 논란' ' 이후 잠시 자숙의 시간을 가졌던 아이린은 ' '더블 패티' ' 홍보를 위해 공식석상에 선다. 오는 2월 10일 기자간담회 자리에 나서게 된 것. 이 자리에서 아이린이 어떤 이야기를 할지 벌써부터 관심이 쏠리고 있다.

在「耍大牌爭議」後短暫自肅的Irene為了宣傳《Double Patty》將出席公開場合,將會出席2月10日的記者招待會。大家都很好奇Irene會在這場合說些什麼。

아이돌 가수 출신 멤버의 연기 도전은 어제오늘 일이 아니다. 수많은 걸그룹 가운데서도 독보적인 비주얼을 자랑하던 아이린의 영화 도전은 왠지 늦은 감이 있다는 생각이 든다. 아이린보다 어리지만, 또래라고도 할 수 있는 배수지(수지)나 이지은(아이유) 등이 이미 국민 여동생을 넘어, 톱배우로 성장한 것을 봐서 더욱 그렇다.

愛豆出身的成員挑戰演技也不是一兩天的事了。在許多女團中,擁有獨特外貌的Irene的大熒幕挑戰仿佛來得要晚了一些,雖然比Irene年齡小,也可以說是同輩的裴秀智(秀智)或李知恩(IU)等已超越國民妹妹,成長為了頂級演員。

앞서 아이린은 2016년 공개된 웹드라마 ' '게임회사 여직원들' '을 통해 연기를 경험했지만, 당시만 해도 배우라는 타이틀보다 ' '레드벨벳' '이라는 이름이 무조건적으로 잘 어울렸다.

此前雖然Irene在2016年網劇《遊戲公司的女職員們》中挑戰過演戲,在當時看來,比起演員這一標籤,「Red Velvet」無疑更適合她。

늦은 도전인 만큼, 아이린에겐 더욱 절실할 것이다. ' '멀티테이너' '가 주목받고 있는 요즘, 무대를 벗어난 아이린의 모습에 기대를 거는 이들이 많다. 최근의 논란, 코로나19로 인한 영화계의 침체 등 헤쳐나가야 할 난관이 많은 가운데, 7년 동안 K팝 정상의 걸그룹에 몸담았고, 30대에 접어들어 한층 더 성숙해진 아이린의저력이 관객의 마음을 움직일 수 있을지 지켜봐야 할 일이다.

因為挑戰晚了,所以Irene肯定更加迫切,在「萬能演藝人」受到矚目的今天,離開舞台的Irene的面貌表示期待的人也有不少,最近的爭論,因新冠疫情電影界的低迷等需要突破的難關有很多,7年內一直投身於kpop頂峰的女團活動,進入30代後能否展現更成熟的Irene實力,能否打動觀眾的心,也讓人十分期待。

重點詞彙

개봉하다【動詞】上映

고군분투하다【動詞】孤軍奮鬥

발돋움하다【動詞】登上,躋身

생소하다【形容詞】不習慣,陌生

자숙【名詞】自律

重點語法

-도록

用於動詞和形容詞詞幹之後,表示「達到…程度」

방이 덥도록 불을 좀 많이 때 주오.

多燒點兒,把房子燒暖和。

밤이 깊도록 얘기를 나누다.

談話談到深夜。

실수가 없도록 주의하여라.

注意不要有失誤。

-만큼

限定:用於名詞後。

大意:表示相似的程度。相當於漢語的「好像……似的,猶如」。

例句:

아들이 아버지만큼 키가 컸다.

兒子像爸爸一樣個高。

우리집 사람들만큼 착한 사람은 없을 걸요.

沒有像我們家人一樣善良的人。

工商服務
友情連結
分類選單